“Lilo” vince il Premio Strega Ragazzi

Il libro Lilo scritto da Inés Garland, con le illustrazioni di Maite Mutuberria e la traduzione di Francesco Ferrucci, è stato insignito del Premio Strega Ragazze e Ragazzi 2023 nella categoria per lettori dagli 8 anni in su! La cerimonia di premiazione si è svolta a Roma durante l’evento Più libri più liberi.

Lilo di Ines Garland premio strega ragazze e ragazzi

La trama

Lilo, con un viso dal dolce colore miele, ama mordicchiare manici di legno e ha l’aspetto di un pastore tedesco. Tuttavia, la sua apparenza inganna perché non è di razza pura: le sue zampe sono straordinariamente corte, un dettaglio che lo imbarazza al punto da evitare il parco per timore che Adele, la cagnolina di cui è innamorato, se ne renda conto. La sua casa è condivisa con una coppia di anziani affettuosi, Héctor e Ava, e la loro nipote undicenne, Emi. Recentemente, persino Emi ha smesso di frequentare il parco: si rifugia nella sua stanza, incollata allo smartphone, immersa nella tristezza. Lilo percepisce questo cambiamento grazie al suo acuto olfatto, capace di rilevare le emozioni attraverso gli odori, ma non riesce a comprendere la causa di tanto tormento per Emi. Sa soltanto che il suo naso gli sussurra di investigare su una ragazza che abita in una misteriosa dimora con sua nonna e un gatto vanitoso di colore nero… Fortunatamente, per organizzare questa investigazione, può fare affidamento sull’aiuto dei suoi compagni del parco: c’è Armando, un boxer sgangherato, Lio, un magnifico pastore tedesco di pura razza, e soprattutto Olivertwist, un anziano cane amante della letteratura che, dietro l’apparenza impeccabile, cela uno spirito da scaltro detective.

La Premiazione

Lilo di Iné s Garland

Durante la manifestazione Più Libri Più liberi, fiera della piccola e media editoria italiana che si è tenuta dal 6 al 10 dicembre, promossa e organizzata dall’Associazione Italiana Editori, si è tenuta la cerimonia di Premiazione del Premio Strega Ragazze e Ragazzi 2023. Queste le motivazioni del primo posto per Lilo:

“In questa storia di amicizia, empatia e cyberbullismo è ancora una volta il mondo animale a interrogarsi sul comportamento degli esseri umani. Lilo è un cane buffo e tenero che conosce Emi e si diverte con lei da quando era cucciolo. Ma, una volta cresciuta, la bambina ha smesso di giocare con lui, preferendogli il cellulare e il computer. La preadolescenza di Emi è anche segnata da incomprensibili forme di isolamento e da molte lacrime. È così che Lilo decide di scoprire il motivo di questo improvviso cambiamento. Anche grazie all’aiuto di altri animali del vicinato, il cane riesce a indagare a fondo ciò che sta accadendo, svelando una realtà sconcertante. Lo stile ironico e lieve di Inés Garland e le trasparenze delle illustrazioni di Maite Mutuberria favoriscono l’accesso a temi e motivi niente affatto facili, tipici della società contemporanea.”

Inés Garland

Traduttrice che guida laboratori letterari e ha dato vita a romanzi per adulti, ragazzi e bambini, oltre a contribuire a varie antologie. Nel 2014, è stata la prima autrice latinoamericana a vincere il Deutscher Jugendliteraturpreis. Le sue opere sono state tradotte in diverse lingue, tra cui tedesco, francese, olandese e italiano. Nel 2018 ha ottenuto la borsa di studio Loren per traduttori, mentre nel 2019, grazie a Lilo, ha conquistato il prestigioso XXX Premio Alla Delta di letteratura per ragazzi del Gruppo Edelvives. In Italia, uovonero ha curato la traduzione del suo romanzo, splendidamente illustrato da Maite Mutuberria.

Maite Mutuberria Larraiotz

Illustratrice basca nata in un piccolo paese nella Comunità autonoma di Navarra. Ha studiato Comunicazione Audiovisiva all’Università di Navarra e Illustrazione a Madrid. Dal 2012 ha illustrato molti libri per bambini e ragazzi e vinto diversi premi in Spagna e all’estero. Nel 2018 ha esordito come autrice completa con il libro illustrato Enorme Suciedad.

Francesco Ferrucci

Ha svolto attività di trasposizione linguistica dal catalano e dallo spagnolo, di cui è esperto. Originario di Pisa, ha conseguito una laurea in Lingue e Letterature Straniere con specializzazione in Spagnolo e Francese presso l’ateneo cittadino, focalizzandosi nella sua tesi sul processo traduttivo. In seguito, ha trascorso un anno di studio all’Universidad de Cantabria, a Santander, e un altro anno all’Universitat de Barcelona. Ha risieduto a Barcellona dal 1999 al 2011. A partire dal 2008, si è dedicato esclusivamente alla traduzione nel campo editoriale e televisivo. Tra le sue opere di traduzione spiccano quelle di autori illustri come Mario Vargas Llosa, Sergi Pàmies e Kilian Jornet. Nel settore televisivo, ha curato le traduzioni delle sceneggiature della serie catalana “Braccialetti Rossi” e della coproduzione italo-spagnola “Lontano da te”. Nel 2017 è stato insignito del premio Strega Ragazze e Ragazzi di Traduzione per il libro “Muschio” di David Cirici (pubblicato da Il Castoro). Attualmente, nell’ambito accademico, si occupa di un laboratorio di traduzione dallo spagnolo presso la facoltà di Lingue e Letterature Straniere dell’Università di Pisa.

Uovonero

Fondata nel 2010 a Crema da Enza Crivelli, Lorenza Pozzi e Sante Bandirali, uovonero è una casa editrice impegnata nella creazione di libri inclusivi, caratterizzati da un’elevata fruibilità, che abbracciano e promuovono una cultura della diversità. Il loro obiettivo principale è rendere l’accesso alla lettura un diritto universale, convinti che i libri possano trasformare la vita durante fasi cruciali come l’infanzia e l’adolescenza.